免费人成在线观看视频播放-国产亚洲欧美精品永久-亚洲狠狠婷婷综合久久-人妻中出受孕 中文字幕在线-狼人香蕉香蕉在线28 - 百度

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

筆譯翻譯的水平怎樣提高?

時間:2021-12-09 17:37:05 作者:管理員


  筆譯翻譯是翻譯公司的主要翻譯項(xiàng)目,在翻譯中非常重要,下面圖書翻譯公司給大家說一說筆譯的水平怎樣提高?

  Translation is the main translation project of the translation company, which is very important in translation. Now the book translation company will tell you how to improve the level of translation.

  1、首先,譯員需要廣泛收集各類詞匯

  1. First of all, translators need to collect a wide range of vocabulary.

  筆譯訓(xùn)練的最大挑戰(zhàn)是詞匯信息的靈活表達(dá),有了足夠的詞匯儲備才有可能游刃有余地進(jìn)行翻譯。中高級口譯中的筆譯部分文章主題豐富,涉及到政治、經(jīng)濟(jì)、文化、地理、科技的方方面面。要抓住日常生活中的各種機(jī)會搜集各類詞匯,多了解新聞廣播中的常用術(shù)語,尤其是涉及到上海或國內(nèi)近期發(fā)生的種種變化的信息。對于政府新聞動態(tài)、網(wǎng)絡(luò)科技術(shù)語、金融貿(mào)易術(shù)語、醫(yī)療體育術(shù)語、旅游導(dǎo)游術(shù)語、藝術(shù)文學(xué)表達(dá)也要有所了解。總之,隨時隨地收集詞匯,千方百計(jì)收集詞匯,這是進(jìn)行筆譯的先決條件。

  The biggest challenge of translation training is the flexible expression of vocabulary information. Only with sufficient vocabulary reserves can translation be carried out easily. The translation of some articles in intermediate and advanced interpreting is rich in themes, involving political, economic, cultural, geographical, scientific and technological aspects. We should seize every opportunity in our daily life to collect all kinds of vocabulary and learn more about the common terms used in news broadcasting, especially the information concerning recent changes in Shanghai or China. We should also have a good understanding of government news trends, network technology terms, financial and trade terms, medical and sports terms, tourism guide terms, artistic and literary expressions. In short, collecting vocabulary whenever and wherever possible is a prerequisite for translation.

  2、其次,譯員需要把握各種翻譯技巧

  2. Secondly, translators need to master all kinds of translation skills.

  筆譯翻譯水平的提高非一日之工,但學(xué)習(xí)豐富的翻譯技巧對提升翻譯水準(zhǔn)、達(dá)到較高的翻譯境界有提速作用。建議多讀一些英譯漢、漢譯英方面的理論著作,通過大量的示例體會漢英語言和語法的差異,學(xué)習(xí)使用增詞法、減詞法、換詞法、倒譯法等多種翻譯手段來處理句子,從而在直譯基礎(chǔ)上更上一層樓,再經(jīng)過大量的翻譯實(shí)踐,訓(xùn)練出精確、通順、飽滿、優(yōu)雅的文筆。

  It is not a day's work to improve the level of translation, but learning abundant translation skills can speed up the improvement of translation level and reach a higher level of translation. It is suggested to read more theoretical works on English-Chinese translation and Chinese-English translation, to experience the differences between Chinese and English languages and grammar through a large number of examples, and to learn how to deal with sentences by means of adding words, subtracting words, changing words, and retranslating, so as to make a further step on the basis of literal translation, and to pass through a lot of translation practice. Practice accurate, smooth, full and elegant writing.

  3、最后,譯員需要參照樣本英漢互譯

  3. Finally, the translator needs to refer to the sample English-Chinese translation.

  英語學(xué)習(xí)提倡熟能生巧,翻譯水平是靠大量的訓(xùn)練才提高的。那么,怎樣提高翻譯的質(zhì)量呢?每次進(jìn)行筆譯時一定要有一個標(biāo)準(zhǔn)的參照譯文,這樣每翻譯一段就可以和參照譯文核對,看出種種不足。而翻譯和核對的次數(shù)多了,翻譯的技能和翻譯速度也會潛移默化地提高。大家除了購買各種翻譯教材外,可以多使用《英語世界》這本英漢對照材料。一本雜志練下來就可以使你的翻譯水平突飛猛進(jìn),但一定要給自己明確任務(wù),經(jīng)常訓(xùn)練。

  English learning advocates that practice makes perfect, and the level of translation depends on a lot of training to improve. Then, how to improve the quality of translation? Every translation must have a standard reference translation, so that each paragraph of translation can be checked with the reference translation to see various shortcomings. However, the number of translations and checks is much higher, and the skills and speed of translation will also be improved imperceptibly. In addition to purchasing various translation textbooks, you can use English World as a comparative material between English and Chinese. A magazine can make a great progress in your translation, but you must give yourself a clear task and train regularly.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 欧美黑人乱大交| 清纯国语对白videoshdcom| 亚洲亚洲人成综合网络| 97高清国语自产拍| 野花社区观看在线www官网| 中国老熟女重囗味hdxx| 亚洲精品成人网站在线播放| 国产精品国产亚洲精品看不卡| 成av免费大片黄在线观看| 亚洲国产成人一区二区精品区| 久久这里只有精品首页| 亚洲av午夜福利精品一区| 日韩精品国产另类专区| 摸进她的内裤里疯狂揉她动视频| 疯狂做受xxxx国产| 全球av集中精品导航福利| 国产亚洲精品a在线观看app| 2019亚洲午夜无码天堂| 久久婷婷五月综合色国产| 窝窝午夜看片| 日韩av高清在线观看| 老熟妇乱子伦牲交视频| 少妇高潮太爽了在线观看免费| 国产无遮挡又爽又刺激的视频老师 | 亚洲va无码va在线va天堂| 人妻被按摩到潮喷中文字幕| 性大毛片视频| 亚洲最大的成人网| 在线a级毛片免费视频| 公交车大龟廷进我身体里视频| 天天躁狠狠躁狠狠躁夜夜躁| 办公室扒开奶罩揉吮奶头av | 狠狠久久亚洲欧美专区| 蜜臀亚洲av无码精品国产午夜.| 中文字幕精品一区二区精品| 51国产偷自视频区视频| 美丽人妻被按摩中出中文字幕| 狠狠躁夜夜躁av网站中文字幕| 国产精品亚洲二区在线播放| 四虎国产精品永久在线观看| 亚洲国产成人精品无码区花野真一 |