免费人成在线观看视频播放-国产亚洲欧美精品永久-亚洲狠狠婷婷综合久久-人妻中出受孕 中文字幕在线-狼人香蕉香蕉在线28 - 百度

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

新聞翻譯常用什么方法?

時間:2021-12-09 17:36:51 作者:管理員


  新聞翻譯要有一定的翻譯策略,跟著原文翻譯但是要知道當?shù)氐恼Z言、習(xí)俗、風(fēng)格等,下面圖書翻譯公司給大家分享新聞翻譯常用什么方法?

  News translation should have certain translation strategies, follow the original translation, but to know the local language, customs, style, etc., the following book translation company to share with you what commonly used methods of news translation?

  1、全譯

  1. Full Translation

  全譯就是將源語言寫成的新聞稿全部轉(zhuǎn)化為目標語而成的新聞稿的翻譯方法。之所以全譯,一般是指該新聞相對比較重要,傳播的價值也比較高,另外,其篇幅也較為短小。因此,翻譯時一定要逐段、逐句進行,而且還要盡量保留它的原有風(fēng)格。就其內(nèi)容而言,譯員更不可擅自增減。

  Full translation is a method of translating news releases written in the source language into news releases written in the target language. Full translation generally means that the news is relatively important, the value of dissemination is relatively high, and the length of the news is relatively short. Therefore, translation must be carried out paragraph by paragraph, sentence by sentence, and try to retain its original style. As far as its content is concerned, translators should not increase or decrease without authorization.

  2、摘譯

  2. Abstraction

  摘譯是指將原新聞稿件中有重要價值的信息摘納出來,并譯為目標語的翻譯方法。采取此方法的原因主要有兩點:一是原新聞稿件的價值雖說較高,但其中的部分內(nèi)容沒有實質(zhì)性的意義,而且也不利于媒體的傳播;二是原新聞稿件的篇幅過長,媒體承載內(nèi)容的版面有限或是受時間的限制。

  Abstraction refers to the method of translating the valuable information in the original news release into the target language. There are two main reasons for adopting this method: one is that although the value of the original news release is high, some of its contents have no substantive significance and are not conducive to the dissemination of the media; the other is that the length of the original news release is too long, the space of the content carried by the media is limited or limited by time.

  3、編譯

  3. Compilation

  綜合編譯也就是新聞編譯,其有兩種手段進行編譯:一是翻譯;一是編輯。具體就是將用原語言寫成的新聞稿件進行轉(zhuǎn)化、翻譯和加工,并使其成為用目標語表達出新聞的翻譯方法。相比與其它,編譯后的新聞內(nèi)容更有力、更精簡、更全面,也更便于讀者閱讀和理解。

  Comprehensive compilation is news compilation. There are two ways to compile news: translation and editing. Specifically, news releases written in the original language are transformed, translated and processed, and become the translation method of expressing news in the target language. Comparing with others, the compiled news content is more powerful, more concise, more comprehensive, and more convenient for readers to read and understand.
?

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 最近中文字幕在线mv视频在线| 少妇大叫太大太爽受不了| 红桃影视成人免费| 日本e片色视频| 三级无码在钱av无码在钱| 被教官按在寝室狂到腿软视频| 国产中文欧美日韩在线| 亚洲欧洲日产国码久在线| 亚洲av无码专区亚洲av伊甸园 | 艳妇臀荡乳欲伦交换h在线观看 | 久久精品国产亚洲av麻豆蜜芽| 国产在线观看免费观看| 亚洲国产成人精品无码区在线播放| 97一期涩涩97片久久久久久久| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀 | 国产精品美女久久久浪潮av| 日本高清成本人视频一区| 性色av无码免费一区二区三区| 激情欧美日韩一区二区| 色偷偷av男人的天堂| 极品无码国模国产在线观看| 97在线观看| 国产在线视频一区二区三区98| 少妇高潮太爽了在线观看欧美| 国产精品久久久久久影视不卡| 人妻无码一区二区三区av| 欧美xxxxx高潮喷水麻豆| 欧美老妇交乱视频在线观看| 中国凸偷窥xxxx自由视频妇科| 久久精品第九区免费观看| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 脱了美女内裤猛烈进入| 中文字幕人妻高清乱码| 无码毛片一区二区三区本码视频| 欧美情侣性视频| 中国老太卖婬hd播放| 国产精品一区二区av麻豆| 欧美丰满大爆乳波霸奶水多| 色综合久久一区二区三区| 男女做爽爽爽网站| 日产精品一二三区|