免费人成在线观看视频播放-国产亚洲欧美精品永久-亚洲狠狠婷婷综合久久-人妻中出受孕 中文字幕在线-狼人香蕉香蕉在线28 - 百度

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

口譯工作的禁忌是什么?

時間:2021-12-09 17:39:07 作者:管理員


  相對于筆譯來說,口譯是有一定的難度,口譯要求工作者有扎實的基礎,還要有可以冷靜處理突發狀況的能力。今天北京翻譯公司給大家說說口譯工作的禁忌。

  1、筆記在口譯工作中起到很大的作用,但是在記筆記的時候也要注意切勿貪多,記得太詳細會導致后面的內容來不及記,要知道筆記不需要記太多,只要記錄一些重要的人名、數字、邏輯關系、內容就好了。

  2、遇到生詞停頓時間過長。老是停留在生詞處就無法將全文聽完,這就相當于揀了芝麻丟了西瓜。

  3、在長句處停留。有的時候演講者所講的句子過于長,但卻可以用一句話翻譯概括出來。所以在進行口譯工作時,不需要仔細分析主謂賓從句之類的,只需要將原文的意思表達清楚就可以了。

  4、很多人說話是帶有口音的,如果不熟悉就會很難理解講話者所表達的含義,所以,口譯工作者要適當的去了解各地的口音以便不時之需。

  5、要提前做好準備,不能不知道整場口譯所要表達的重點以及大概的內容,那么翻譯起來會很辛苦的,沒有準備的戰場離成功還是有一定的距離的。

  6、很多新手由于詞匯不熟悉,容易緊張,不斷的糾正自己的生詞語法,這樣不但耽誤了大家的時間而且也不一定能夠表達清楚。

  7、口譯并不是要求工作者必須要懂得每一個詞匯,而是需要將大概的意思表達清楚即可。

  8、口譯工作者不能克服自己內心緊張的情緒。一緊張就容易出錯,而一出錯就更加容易緊張了,這樣的一個惡性循環是絕對需要避免的,要找到適合自己的辦法去克服緊張的情緒。

  9、在剛開始翻譯的時候自我感覺翻譯的不好從而影響后面的情緒,這是絕對需要避免的,一開始沒翻譯好也許只是還沒適應,慢慢調整下就可以了。

  10、在翻譯的過程中總是想要一鳴驚人,抱著語不驚人死不休的想法,總是希望在單句上翻譯得更好,這樣就可能會出現漏聽漏譯的情況。

  以上就是北京翻譯公司給大家總結口譯工作的禁忌,希望對大家有幫助,想要了解更多關于翻譯工作的資訊,歡迎觀看本站其他文章。

主站蜘蛛池模板: 亚洲av超清无码不卡在线网络| 精品欧洲av无码一区二区三区| 自慰无码一区二区三区| 国产一区二区三区在线观看免费 | 777精品久无码人妻蜜桃| 色婷婷综合中文久久一本| 少妇高潮喷水惨叫久久久久电影| 俺去俺来也在线www色官网| 老鸭窝视频在线观看| 亚洲国产精品久久精品成人网站 | 亚洲中文字幕无码爆乳app| 波多野结衣一区二区三区高清 | 夜夜爽8888免费视频| 精品无人区一区二区三区 | 国产小视频在线观看网站| 激情航班h版在线观看| 内射少妇36p亚洲区| 亚洲 欧美 激情 小说 另类| av免费网址在线观看| 黑人巨茎大战欧美白妇| 久久精品国产精品亚洲艾草网| √天堂资源中文www| 性色av免费观看| 亚洲日韩国产一区二区三区| 人妻av一区二区三区精品| 亚洲日韩av一区二区三区中文 | 婷婷四房播播| 国产另类ts人妖一区二区| 欧美俄罗斯乱妇| 色婷婷一区二区三区四区成人网| 丰满的少妇愉情hd高清果冻传媒 | 少妇厨房愉情理伦片视频在线观看| 国产成人精品无码一区二区老年人 | 日本xxxx色视频在线播放| 欧美精品18videosex性欧美| 女人高潮特级毛片| 久久人人爽人人爽人人片av麻烦 | 嫩草伊人久久精品少妇av | 久久久久人妻精品一区二区三区 | 亚洲第一se情网站| 久久66热人妻偷产精品|